Η καπιταλιστική κρίση και η επικαιρότητα του μαρξισμού

Εισαγωγικό σημείωμα των εκδοτών

Τα δύο θαυμάσια κείμενα του Λέον Τρότσκι που περιέχονται σε αυτή την έκδοση, γράφτηκαν στο Μεξικό, λίγο καιρό πριν από τη δολοφονία του μεγάλου επαναστάτη από έναν πράκτορα της Γκε-Πε-Ου, μετά από εντολή του Ιωσήφ Στάλιν.

Στο πρώτο κείμενο με τίτλο «Για τα ενενήντα χρόνια του Κομμουνιστικού Μανιφέστου», που γράφτηκε τον Οκτώβριο του 1937, ο Τρότσκι αποδεικνύει την επικαιρότητα των βασικών ιδεών του ιδρυτικού έργου του επιστημονικού σοσιαλισμού και εξηγεί ποια σημεία του Μανιφέστου έχουν ξεπεραστεί και πρέπει να διορθωθούν ή να συμπληρωθούν, πάντα με εργαλείο τη μαρξιστική μέθοδο.

Στο δεύτερο κείμενο με τίτλο «Ο μαρξισμός στην εποχή μας», που γράφτηκε τον Απρίλιο του 1939 ως εισαγωγή στη σύνοψη του πρώτου τόμου του Κεφαλαίου του Μαρξ από τον Γερμανό μαρξιστή Ότο Ρούλε, ο Τρότσκι παραθέτει τα βασικά σημεία της μαρξιστικής ανάλυσης της καπιταλιστικής οικονομίας, εξετάζει την ανατομία της ιστορικής κρίσης του καπιταλισμού με σημείο αναφοράς τις ΗΠΑ και εξηγεί το γιατί ο σοσιαλισμός αποτελεί μια αναπόφευκτη αναγκαιότητα.

Τα δύο αυτά κείμενα εκδόθηκαν για πρώτη φορά στα ελληνικά το 1983 από τις εκδόσεις «Αλλαγή», στο πλαίσιο της αξιέπαινης προσπάθειας που έκαναν για τη διάδοση του έργου του Τρότσκι στην Ελλάδα.

Δυστυχώς είμαστε υποχρεωμένοι να σημειώσουμε ότι εκτός από τις πολλές αδυναμίες και ασάφειες που υπήρχαν στη μετάφραση εκείνης της έκδοσης, σε ορισμένα σημεία παραλείπονταν ολόκληρες φράσεις.
Η παρούσα έκδοση περιέχει μια νέα, βελτιωμένη και πλήρη ελληνική μετάφραση, με πηγή την αγγλική μετάφραση των κειμένων που δημοσιεύονται στις ιστοσελίδες Leon Trotsky Internet Archive και In Defence of Marxism. Η ελληνική μετάφραση της έκδοσης του 1983, ασφαλώς, λήφθηκε υπόψη. Οι συνοπτικές σημειώσεις που υπάρχουν στο τέλος των κειμένων γράφτηκαν από το μεταφραστή και πολιτικό επιμελητή της παρούσας έκδοσης.


Ευχαριστούμε θερμά τον καλό μας φίλο Γιώργο Σκηνιώτη για την καθοριστική συμβολή του στην έκδοση, την οποία και του αφιερώνουμε.

Μετάφραση και πολιτική επιμέλεια: Σταμάτης Καραγιαννόπουλος

Λήφθηκε υπόψη η ελληνική μετάφραση των Θεοδόση Θωμαδάκη και Τερέζας Μπούκη που περιέχεται στην έκδοση του 1983, από τις εκδόσεις Αλλαγή.

Συντακτική Επιμέλεια: Φιλιώ Γκαβαλιζούδη

Εξώφυλλο – σχεδίαση: Μάρθα Δελτούζου

Διαβάστε τον εξαιρετικό πρόλογο του Άλαν Γουντς στην έκδοση.